" Pourquoi traduire le document d’architecture technique (DAT) ?
+32 (02) 791 77 53 translation@dvtranslation.com

Avez-vous installé un logiciel comme Java, Oracle ou Mysql au travail ? Vous utilisez Microsoft ? Le document d’architecture technique (DAT) est la référence ultime de votre système informatique. Réalisé par un architecte technique, le DAT est un document officiel qui renseigne tout ce qu’il faut savoir sur le système d’information de votre entreprise. Dans bien des cas, il peut être consulté et sollicité par de nombreux collaborateurs ou clients étrangers.

À quoi sert le DAT et que contient-il ? Pourquoi en faire la traduction ? Le point dans cet article.

Qu’est-ce qu’un document d’architecture technique (DAT) ?

Document d’architecture technique : définition

Le document d’architecture technique, ou DAT, est un plan qui définit l’architecture d’un système d’information. Pour une entreprise ou une institution, ce document peut être utilisé dans le cadre d’une transformation de son architecture technique. Cette transformation peut concerner l’organisation logique de la plateforme informatique. Cela touche à la fois au matériel informatique, aux logiciels systèmes, middlewares ou encore aux réseaux de télécommunication. Dans tous les cas, le DAT est indispensable dans un monde numérique en constante évolution. Il est conçu par un architecte technique avec l’aide d’experts. Il peut être adressé à d’autres architectes, des chefs de projets, des administrateurs ou au département de sécurité informatique.

Les objectifs du DAT

Axée sur la conception et la documentation d’applications logicielles, l’architecture technique a pour rôle de maintenir les systèmes informatiques dans une certaine conformité. Le document d’architecture technique est un support qui présente la méthode de conception d’une architecture. Il doit être stratégique et sert à rester en contact avec la concurrence. Ses objectifs sont multiples :

  1. Être un moyen de communication efficace entre équipes.
  2. Expliciter les intentions et les idées de chaque partie prenante.
  3. Décrire le projet jusqu’au moindre détail.
  4. Montrer comment répondent les systèmes informatiques et leurs mécanismes de sauvegarde, de chiffrement, de résilience ou encore de performance.
  5. Rappeler les contraintes du système avec ses limites, comme la perte de données, par exemple.

Le DAT répond ainsi à un besoin fonctionnel. Il met en place des techniques et des solutions pour optimiser le travail de l’utilisateur. Il contribue au développement et à la gestion d’une architecture fluide du système informatique.

Quels documents contient le DAT ?

Un document d’architecture technique est un livre contenant plusieurs documents ou schémas. Il peut y avoir :

  1. Un document de management projet qui décline les périmètres et les éléments essentiels d’un projet.
  2. Un diagramme d’architecture de données pour illustrer comment les données sur les composants d’un système sont gérées tout au long de leur vie.
  3. Un diagramme d’architecture technique pour une meilleure vue d’ensemble.
  4. Un plan de mise en œuvre pour fixer les mesures à mettre en place sur la résilience, la performance et la sécurité du système d’information.
  5. Un model view controller, ou modèle-vue-contrôleur, qui est un motif d’architecture logicielle destiné aux interfaces graphiques.
  6. La table des matières pour rendre la lecture du livre agréable.

Le saviez-vous ? Choisir une agence de traduction technique pour traduire vos documents techniques est un signe d’ouverture pour vos partenaires internationaux.

Traduire le DAT : un atout puissant de communication

Traduire le DAT pour vos futures collaborations

Une parfaite connaissance du jargon informatique est essentielle pour la traduction du document d’architecture (DAT). Le document d’architecture informatique peut être consulté à n’importe quel moment par un panel d’experts. La transparence et la compréhension de vos interlocuteurs sont indispensables pour la visibilité de votre entreprise. Au plus vos partenaires étrangers ont accès à votre technique d’architecture et d’infrastructure, au plus ils auront confiance en vos services.

La mise en œuvre de l’architecture de votre entreprise et de ses systèmes d’information est un élément clé pour votre expansion. Lorsque vous remportez un appel d’offres, lorsque vous voulez attirer de nouveaux investisseurs ou tout simplement si vous voulez vous adapter à vos clients non francophones, la traduction du DAT est nécessaire. Vous êtes situé dans la région du Benelux ? Vous êtes au carrefour de l’Europe ! Vos documents ont donc besoin d’une traduction sérieuse et multilingue.

À qui confier la traduction du document d’architecture technique ?

Besoin de faire traduire un document d’architecture technique en anglais ? Faire appel à une agence de traduction spécialisée présente de nombreux avantages :

  • Gain de temps :

Nul besoin de rechercher un traducteur compétent ni de gérer les aléas de votre projet de traduction. L’agence de traduction pilote la mission de A à Z.

  • Qualité de la traduction :

Les particularités de la traduction technique nécessitent une connaissance approfondie de la terminologie inhérente à l’architecture technique et une parfaite compréhension du domaine. L’agence de traduction technique fait ainsi intervenir la bonne personne pour votre projet : un traducteur technique rodé à la traduction de DAT et garant d’une traduction fidèle dans la langue cible, sa langue maternelle.

  • Respect des délais et de la confidentialité font partie de l’ADN de l’agence.
  • Adaptabilité :

Une agence spécialisée s’adapte à vos besoins. Elle peut, par exemple, prendre en charge la révision de documents déjà traduits, ou réaliser la traduction d’un même document dans plusieurs langues en même temps…

À lire aussi : Projet d’architecte : quelles sont les différentes étapes ?

Le dossier d’architecture technique joue un rôle central dans la bonne compréhension des systèmes informatiques. Il est rédigé notamment pour mieux appréhender les logiciels systèmes ou les réseaux de télécommunication. Pointu et détaillé, il répertorie plusieurs plans et schémas. Il est co-créé par un architecte technique et d’autres experts. Il doit être consultable par divers interlocuteurs, et particulièrement par des partenaires commerciaux. La traduction du document d’architecture technique est donc requise pour une meilleure communication vers une clientèle internationale ou des collaborateurs étrangers.