D&V (et le groupe Tradutec) est cité à la 17e place du TOP40 des sociétés de traduction en Europe par le cabinet américain d’études Common Sense Advisory. Tradutec dans le classement Common Sense Advisory des sociétés de traduction CSA a diffusé en juin 2018 la...
Conception développement de produits, nouveaux logiciels, jeux, applications… toujours plus exigeants dans ce monde ultra connecté, les utilisateurs demandent à disposer d’une version disponible en temps réel dans leur langue ? Casse-tête pour les développeurs...
14 au 19 mai 2018 se tiendra la troisième édition nationale de la Semaine des Langues Vivantes. Thème cette année : » Partageons les langues ! » Objectif de la manifestation : valoriser les langues et la diversité linguistique à l’école et au-delà pour encourager la...
Quelle est la place de l’arabe dans la langue française ? Dans son livre Nos ancêtres les Arabes, ce que notre langue leur doit, Jean Pruvost, professeur de lexicologie et d’histoire de la langue française, montre que l’Histoire et la langue se mêlent...
La traduction interprétation n’est pas qu’affaire de langues. S’il est un domaine qui le prouve, c’est bien celui de la traduction juridique. Mieux vaut être armé de solides compétences linguistiques, juridiques et d’une plume bien affûtée. Un exercice complexe Car le...
Cette évolution fonctionnelle sonne comme une petite révolution pour tous les professionnels qui doivent effectuer des présentations commerciales traduites dans une langue étrangère ! En effet, lors de la conférence développeurs Build 2017, Microsoft a présenté...